How 14.726 promises to Europe create a new public square



The Square of the European Promise is an invitation to the citizens of Europe to make a promise. The promises are not published. In their place, their names were inscribed in the stone floor on the Square of the European Promise in Bochum. They are the authors of the new square.

We would like to thank everyone for contributing to the work process and supporting the project. Share your pictures with #europeanpromise

Der Platz des europäischen Versprechens ist eine Einladung an die Bürger Europas, ein Versprechen abzugeben. Die Versprechen werden nicht veröffentlicht. An ihrer Stelle wurden die Namen der Teilnehmer in den Steinboden auf dem Platz des europäischen Versprechens in Bochum eingeschrieben. Sie sind die Autoren des neuen Platzes.

Wir danken allen, die das Projekt mit ihren Beiträgen und Unterstützungen vorangetrieben haben. Share your pictures with #europeanpromise


Für Teilnehmer


Foto: Sabitha Saul

Der Platz des europäischen Versprechens ist ein Platz voller Namen – nicht für oder gegen Europa, sondern für die Versprechen von vielen Menschen. Der Platz liegt mitten in Europa, und Europäer füllen ihn mit ihren Gedanken. Was ist dein Versprechen?

Camille de Tolledo

We are women and men
of the 21st century,
and we must learn now
to live between the languages.

Camille de Tolledo

The peoples of Europe are a work in progress

The peoples of Europe are a work in progress and always must be… The history of the people of Europe has not ended – it never will. Ethnogenesis is a process of the present and future as much as it is the past. No efforts of romantics, politicians, or social scientists can preserve once and for all some essential soul of a people or nation. Nor can any effort ensure that nations, ethnic groups, and communities of today will not vanish utterly in the future. The past may have set the parameters within which one can build the future, but it cannot determine what that future must be. Patrick J. Geary

Tartle (Scottish)

-untranslatable words-

A common Scottish term to insert at the awkward moment when you temporarily forget someone’s name.